BADAN ke wasile khudawand ki isha ka pura huna
MASIH YESU MEIN APKI SALAMATI HO SO MERE MERE AZIZ BHAI BEHAN MASIH YESU MEIN IMAN MEIN CHALTE BHI HUMARI ZINDGHI MEIN KHUDAWAND KE TARAF SE AAZMAYISH KA WAQT AA JATA HAI,LEKIN SAB SE BHADI BAAT APKI ZINDGHI MEIN KHUDAWAND MARZI KA HUNA, JO BADAN KE WASILE HI PURI HUTI HAI, JISM KE WASILE HUMEIN MUSIBAT KA SAMNA KARNA PAD JATA HAI, JO KI ASAL MEIN HUMARI ZINDGHI MEIN KHUDAWAND KI MARZI HUTI TAK BADAN KE WASILE BAAP KA JALAL JAHIR HO JISTARAH MASIH YESU KE SATH JISM KE WASILE HUYA, JISTARAH MAIN BHI ES WAQT JISM KE WASILE ES DAUR MEIN SE GUZAR RAHA HUN, MERA EK ROAD ACCIDENT MEIN DAYINA PAIR BURI TARAH SE TOT GAYA THA, OR AAYEIN HUM KALAM KE HAWALE IN SAB BATON KO DEKHTEIN HAIN KIS TARAH KHUDAWAND HUMARI ZINDGHI MEIN MUSIBAT AAZMAYISH KE CHALTE APNI MARZI KO ZAHIR KARTA HAI
Matí kí Injíl 6;10
10 terí bádsháhat áe; terí marzí, jaisí ásmán par púrí hotí hai, zamín par bhí ho;
Matí kí Injíl 16; 24 Us waqt Yisúʻ ne apne shágirdoṉ se kahá, ki Agar koí mere píchhe áná cháhe, to apní ḳhudí se inkár kare, aur apní salíb uṭháe aur mere píchhe ho le. 25Kyúṉki jo koí apní ján bachání cháhe, wuh use khoegá, aur jo koí mere wáste apní ján khoegá, wuh use páegá.
KALAAM MEIN SAAF LIKHA HAI KI AADAM ZAMIN KI MITTI SE BANAYA GAYA, OR HUM SAB JITNE BHI AADAM JAAT SE HAIN ZAMEEN KI MITTI SE HAIN,ZAMEEN PAR HI REHTEIN HAIN OR ZAMEEN KA HI KHATEIN HAIN OR PHIR ZAMEEN MEIN WAPIS CHALE JATEIN HAIN
ROMÍOṈ 12;2
ki apne badan aisí qurbání hone ke liye nazr karo, jo zinda, aur pák, aur Ḳhudá ko pasandída ho; yihí tumhárí maʻqúl ʻibádat hai Aur is jahán ke hamshakl na bano, balki ʻaql nayí ho jáne se apní súrat badalte jáo; táki Ḳhudá kí nek aur pasandída aur kámiL ! marzí tajribe se maʻlúm karte raho.
ROMÍOṈ 8;1
Pas ab, jo Masíh Yisúʻ meṉ haiṉ, un par sazá ká hukm nahíṉ.
Romíoṉ 6;14
Is liye ki gunáh ká tum par iḳhtiyár na hogá, kyúṉki tum sharíʻat ke mátaht nahíṉ, balki fazl ke mátaht ho.
ES LIYE IMAN MEIN CHALTE AGAR HUM PAR BADAN KE WASILE AAZAMYISH AA BHI JAYE TO KHUD KO GUNAHGAAR DOSHI KABHI MAT THERAYIYE NA APNE APSE OR NA HI KISI DOSRE SE,
II Kurinthíoṉ 5;16 Pas ab se ham kisí ko jism kí haisíyat se na pahcháneṉge; háṉ, agarchi Masíh ko bhí jism kí haisíyat se jáná thá, magar ab se nahíṉ jáneṉge. 17 Is liye agar koí Masíh meṉ hai, to wuh nayá maḳhlúq hai: purání chízeṉ játí rahíṉ; dekho, wuh nayí ho gayíṉ. 18 Aur sab chízeṉ Ḳhudá kí taraf se haiṉ,
Dáníel 4;35 aur zamín ke tamám báshinde náchíz gine játe haiṉ, aur wuh ásmání lashkar aur ahl i zamín ke sáth jo kuchh cháhtá hai kartá hai, aur koí nahíṉ jo us ká háth rok sake, yá us se kahe, ki Tú kyá kartá hai?
Romíoṉ 9;17 kitáb i muqaddas meṉ Firʻaun se kahá gayá hai, ki Maiṉ ne isí liye tujhe khaṛá kiyá hai, ki terí wajh se apní qudrat záhir karúṉ, aur merá nám tamám rú e zamín par mashhúr ho. 18Pas wuh jis par cháhtá hai rahm kartá hai, aur jise cháhtá hai use saḳht kar detá hai.
19 Pas tú mujh se kahegá, Phir wuh kyúṉ ʻaib lagátá hai? Kaun us ke iráde ká muqábala kartá hai? 20Ai insán, bhalá tú kaun hai, jo Ḳhudá ke sámne jawáb detá hai? Kyá baní húí chíz banánewále se kah saktí hai, ki Tú ne mujhe kyúṉ aisá banáyá? 21Kyá kumhár ko miṭṭí par iḳhtiyár nahíṉ, ki ek hí lauṉde meṉ se ek bartan ʻizzat ke liye banáe, aur dúsrá beʻizzatí ke liye?
Romíoṉ 5;3 Aur sirf yihí nahíṉ, balki musíbatoṉ meṉ bhí faḳhr kareṉ; yih jánkar, ki musíbat se sabr paidá hotá hai; 4aur sabr se puḳhtagí; aur puḳhtagí se ummed paidá hotí hai: 5aur ummed se sharmindagí hásil nahíṉ hotí, kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai.
Aiyúb 5 ;18 Kyúṉki wuhí majrúh kartá, aur paṭṭí báṉdhtá hai;
Wuhí zaḳhmí kartá hai, aur usí ke háth chaṉgá karte haiṉ.
Amsál 3;12 Kyúṉki ḲHUDÁWAND usí ko malámat kartá hai jis se use mahabbat hai;
Jaise báp us beṭe ko jis se wuh ḳhush hai.
I Patras 4;8 Sab se baṛhkar yih hai, ki ápas meṉ baṛí mahabbat rakkho, kyúṉki mahabbat bahut se gunáhoṉ par parda ḍál detí hai.
Amsál 17:3 Chándí ke liye kuṭhálí hai aur sone ke liye bhaṭṭí:
Par diloṉ ko ḲHUDÁWAND parakhtá hai.
Amsál 20;30 Koṛoṉ ke zaḳhm se badí dúr hotí hai, Aur már kháne se dil sáf hotá hai.
Amsál 17:22 -Shádmán dil shifá baḳhshtá hai:
ROMION 12;12 ummed meṉ ḳhush, musíbat meṉ sábir, duʻá máṉgne meṉ mashgúl raho;
Yasa‘iyáh 26;3 Jis ká dil qáim hai, tú use salámat rakkhegá; kyúṉki us ká tawakkul tujh par hai.
I Patras 4;12 Ai piyáro, jo musíbat kí ág tumhárí ázmáish ke liye tum meṉ bhaṛkí hai, yih samajhkar us se taʻajjub na karo, ki yih ek anokhí bát ham par wáqiʻ húí hai: 13balki Masíh ke dukhoṉ meṉ jyúṉ jyúṉ sharík ho, ḳhushí karo; táki us ke jalál ke zuhúr ke waqt bhí niháyat ḳhush o ḳhurram ho. 14Agar Masíh ke nám ke sabab tumheṉ malámat kí játí hai, to tum mubárak ho; kyúṉki jalál ká Rúh, yaʻní Ḳhudá ká Rúh, tum par sáya kartá haí 16 lekin agar Masíhí hone ke báʻis koí shaḳhs dukh páe, to sharmáe nahíṉ, balki is nám ke sabab se Ḳhudá ki baṛáí kare.
yaqub1;.2 Mere bhāiyo, jab āp ko tarah tarah kī āzmāishoṅ kā sāmnā karnā paṛe to apne āp ko ḳhushqismat samjheṅ, 3kyoṅki āp jānte haiṅ ki āp ke īmān ke āzmāe jāne se sābitqadmī paidā hotī hai. 4Chunāṅche sābitqadmī ko baṛhne deṅ, kyoṅki jab wuh takmīl tak pahuṅchegī to āp bāliġh aur kāmil ban jāeṅge, aur āp meṅ koī bhī kamī nahīṅ pāī jāegī.
II Kurinthíoṉ 4;8 Ham har taraf se musíbat to uṭháte haiṉ, lekin láchár nahíṉ hote; hairán to hote haiṉ, magar náummed nahíṉ hote; 9satáe to játe haiṉ, magar akele nahíṉ chhoṛe játe; giráe to játe haiṉ, lekin halák nahíṉ hote; 10ham har waqt apne badan meṉ Yisúʻ kí maut liye phirte haiṉ, táki Yisúʻ kí zindagí bhí hamáre badan meṉ záhir ho. 11Kyúṉki ham jíte jí Yisúʻ kí ḳhátir hamesha maut ke hawále kiye játe haiṉ, táki Yisúʻ kí zindagí bhí hamáre fání jism meṉ záhir ho.
Comments