top of page
Writer's pictureYasarim El

HOW TO WALK IN GOD WITH BELIFE | SING7GURPREET

Updated: Jun 5, 2022

भजन संहिता 119 तेरी बातों के खुलने से प्रकाश होता है,उससे भोले लोग समझ प्राप्त करते हैं।



Zabúr 119-130 Terí bátoṉ kí tashríh núr baḳhshtí hai; Wuh sádadiloṉ ko ‘aqlmand banátí hai.



KHUDAWAND YESU MEIN APKI SALAMATI HO,

KHUDWAND YESU MEIN MAIN APKA BHAI GURPREET,

KHUDAWAND YESU KE FAZAL SE, QALAAM MEIN SE ROOH KI TARAQI KE LIYE APKE SATH SANJHA KAR RAHA HOON, KYU KI FAZAL OR ITMNAAN SIRF OR SIRF KHUDAWAND YESU SE HI HASIL HUTA HAI, OR HUMARI JO ROJ MARRA KI ROOH KI KHURAK WOH ROJ KI ROTI ,AASMANI ROTI JO SWARG SE UTAR TI HAI,

USMEIN SE JO AAJ KI TAJI ROTI JO MUJHE HASIL HOI

MEIN APKE SATH SANJHA KR RHA HOON,

QALAAM MEIN LIKHA HAI Matí kí Injíl 13;12 Kyúṉki jis ke pás hai, use diyá jáegá"

TU MAIN LIKHNE HI JA RHA THA TO MERI BIBLE MEIN SE ACHANAK MERI NAZAR EK HAWALE PAR PADI TO MAINE USE THODA SA PADA

TO USMEIN SE BHI KHUDA NE BAHUT ACHI BAAT SIKHAYI

JO KE MEIN ESI QALAAM MEIN APKE SATH

SANJHA KR RHA HON TO MAINE APNI BIBLE MEIN PADA

PAIDAISH KI KITAAB 17;1 Jab Abrám ninánawe baras ká húá,

tab ḲHUDÁWAND Abrám ko nazar áyá, aur us se kahá,

ki Maiṉ Ḳhudá e Qádir húṉ; tú mere huzúr meṉ chal, aur kámil ho.

DEKHE KI JO ABRAM KI JISMANI UMAR NINANAWE BARAS MEANS 99 YEAR OLD

RUHANI TOR PAR KHUDAWAND KE HAZOOR KAISE WUH IMAAN KE SABAB SABAR KE SATH NINANAWE BARAS KHUDA MEIN CHALTA RHA OR RUH KE SABAB RUHANI TAUR PAR AAP BHI ISE RUHANI NAZRO SE DEKHEIN TO YE 99 YEAR OLD UMAR JO HAI ABRAM KE IMAAN KA MAAP HAI YANI

MEASURMENT YANI ABRAM 99 BARAS KI UMAR TAK KHUDA KI MARZI KO PURA KRNE MEIN ITNI EFORT MTLAB KOSHISH MEIN CHALTA RHA KE TAB JAKAR ABRAM ABRAHAM KAHLAYA OR KHUDAWAND KE HAZOOR SE OSE DHARMIYO KE BAAP HUNE KA HAQ HASIL HUA

QALAAM MEIN LIKHA HAI JOR LAGANE WALA HASIL KAR LAITA HAI

TO AAP BHI DEKHE IMAAN KE SABAB KHUDA MEIN MEIN BANE RAHNE MEIN

AAP KITNI KOSHISH KR RHEIN HAIN, AAP RUHANI TOR PAR KITNA JOR LAGA RHAEIN

KHUDA MEIN BANE RAHNE KE LIYE

QALAAM MEIN LIKHA HAI Ifisíoṉ 5;15 Pas gaur se dekho, ki kis tarah chalte ho; nádánoṉ kí tarah nahíṉ, balki dánáoṉ kí mánind chalo;

TO HUMNE KHUD QALAAM KE SABAB DEKHNA HAI KI IMAAN MEIN KHUDWAND KE HAZOOR HUM KAISE CHALTE HEIN

OR KITNI KOSHISH MEIN CHALTE HAIN

QLAAM MEIN LIKHA HAI IMAAN SUNNE SE PAIDA HUTA HAI OR SUNNA MASIH KE QALAAM SE

KHUDWAND MEIN JAB HUM CHALTE HEIN TO YE BATEIN BAHUT JAROORI HAI KI HUMARA ROJ KA DIN KAISE LOGO MEIN GUJARTA HAI, KAISE KHYAAL OR SOCHO KE LOGO MEIN GUJARTA HAI KONSI BATEIN HUM SUNTE HEIN OR UN BATON KO SUN KAR KAISE KHYAAL HUMARE MAN OR SOCHO MEIN PAIDA HUTEIN HAIN OR IN SAB CHIZO KA ASAR HUMARE CHAL CHALAN OR ZINDGHI PAR PADTA HAI JAROORI TO NHI JINSE HUM ROJ MILTE HAIN CHAHE WOH KISI BHI KAAM KE MUTLAQ HO WOH LOG MASIH HI HOON AGAR MASIH HAIN

TO JAROORI TO NHI KHUDA ONKE NAZDEEK HO QALAAM MEIN SAAF SAAF LIKHA HAI

I Kurinthíoṉ 15;33 Fareb na kháo: burí suhbateṉ achchhí ʻádatoṉ ko bigáṛ detí haiṉ.

DHOKHA MAT KHAO BURI SANGTEIN ACHE CHAL-CHALAN KO BIGAAD DETI HAIN

Matí kí Injíl 13;17 aur jo báteṉ tum sunte ho, magar na suníṉ. 18 Pas bonewále kí tamsíl suno. 19 Jab koí bádsháhat ká kalám suntá hai, aur samajhtá nahíṉ, to jo us ke dil meṉ boyá gayá thá, use wuh sharír ákar chhín le játá hai. aur jab kalám ke sabab musíbat yá zulm barpá hotá hai, to fiʼlfaur ṭhokar khá játá hai.

or ye unke sath huta hai jo qalaam ki achi samjh nhi rakhte jo khuda humein apne fazal ke muawfiq apne hazoor se deta hai

TO AB HUM KHUD KO IN SAB CHIZO SE BACHA KR KAISE RAKHE

I Kurinthíoṉ 15;23 jo kalám ko suntá aur samajhtá hai, aur phal bhí látá hai; koí sau guná phaltá hai, koí sáṭh guná, koí tís guná.

Matí kí Injíl 7;2 kyúṉki jis tarah tum ʻaibjoí karte ho, usí tarah tumhárí bhí ʻaibjoí kí jáegí, aur jis paimáne se tum nápte ho, usí se tumháre wáste nápá jáegá.

JIS TARAH KHUDWAND MEIN IMAAN KE SATH APKI KOSHISH HOGI VESA HI APKE SATH

APKI ZINDGHI MEIN HO JAYE GA OR HUTA HI RAHI GA koí sau guná phaltá hai, koí sáṭh guná, koí tís guná.

II Kurinthíoṉ 3;3 záhir hai, ki tum Masíh ká wuh ḳhatt ho, jo ham ne ḳhádimoṉ ke taur par likhá; siyáhí se nahíṉ, balki zinda Ḳhudá kí Rúh se; patthar kí taḳhtíoṉ par nahíṉ, balki gosht kí, yáʻní dil kí taḳhtíoṉ par. 4Ham Masíh kí maʻrifat Ḳhudá par aisá hí bharosá rakhte haiṉ:

ABHI AAP KHUD APNE DILO MEIN JHANK KE DEKHE KI AAP JAHA KAHI BHI HO JIS HALAAT MEIN BHI JIASE BHI LOGO MEIN HO KIS TARAH KE KHAT HAI

WUH JO SIRF SIYAHI SE LIKHE GAYE YA WOH JO RUH SE LIKHE GAYE YA LIKHE JA RAHE HO OR APNA DIL DEKHE KI APKE PAS PATHAR KA DIL HAI YA MAAS KA

KYU KI QALAAM MEIN SAAF SAAF LIKHA HAI

II Kurinthíoṉ 3;5 balki hamárí liyáqat Ḳhudá kí taraf se hai; 6jis ne ham ko naye ʻahd ke ḳhádim hone ke láiq bhí kiyá: lafzoṉ ke ḳhádim nahíṉ, balki rúh ke; kyúṉki lafz már ḍálte haiṉ, magar rúh zinda kartí hai.

AGAR AAP SIRF LAFZO KI SIYAHI SE LIKHE GE HEIN AAP MEIN RUH NHI TO AAP LOGO KE LIYE LOGO KI MAUT BANKR CHAL RAHEIN HAIN ,OR JO KHUDA KE QALAAM MEIN QAMZOOR HEIN AAP UNKE LIYE THUKAR KA KARN HEIN

AGAR RUH SE HAIN TO LOGO KI ZINDGHI BANKAR AAP UNKE BEECH MEIN MUZOOD HAIN OR APSE UNKO UNATI OR TARQI HASIL HUTI HAI

Romíoṉ 16;20

Aur Ḳhudá, jo itmínán ká chashma hai, KHUDA .ká fazl tum sab ke sáth ho. Ámin.]

10 views0 comments

Comments


bottom of page