हम करेंगे HUM KArenge निर्गमन 19:8
- Yasarim El

- Dec 3
- 13 min read
Updated: Dec 5
Aaj ka jo visha hai topic hai ,,.
Wuh humare khuda ke liye dharmikta ko pura karna apni jismani mushqat se .,
Jismani niyat se
Or khuda ka humare liye dharmikta ke kam ko pura karna .,
Ya ., khuda ke liye dharmik kamon ko karna ., ya khuda ka humare liye dharm ke kamon ko pura karna .,
Khuda ke liye humara kam karna
Or jab khuda humare liye kam karte .,
Isi topic ke adhin aaj ka ye pura parkashan hai ,. Fazl or sachchai ke adhin kyu ki uski mamuri men se hum sab ne paya yani fazl par fazl., kyu ki fazl or sachchai masih yishua ki marifat pauhcnhi .,
Jo anugreh ke adhin nhi iman ke adhin nhi.,
Jo iman se nhi iman ka nhi jo fazl se nhi jo fazl ka nhi,,. Iman or fazl se khoya hua hai .,
Or jispar zahir wuhi waqti gunah men hai.,
Jo iman ka nhi iman se nhi wuhi gunah ka hai gunah men hai or gunah usmen.,
Or wuhi waqti shariat ke adhin hai .,
Ḳhurúj 19
1Aur baní Isráíl ko jis din mulk i Misr se nikle tín mahíne húe, usí din wuh Síná ke biyábán meṉ áe.
Ḳhurúj 19
: 8Aur sab logoṉ ne milkar jawáb diyá, ki Jo kuchh Ḳhudáwand ne farmáyá hai, wuh sab ham kareṉge.
. Ḳhurúj 24
: 3Aur Músá ne logoṉ ke pás jákar Ḳhudáwand kí sab báteṉ aur ahkám un ko batá diye: aur sab logoṉ ne hamáwáz hokar jawáb diyá, ki Jitní báteṉ Ḳhudáwand ne farmáí haiṉ, ham un sab ko máneṉge.
5Aur us ne baní Isráíl ke jawánoṉ ko bhejá, jinhoṉ ne soḳhtaní qurbáníáṉ chaṛháíṉ, aur bailoṉ ko zabh karke salámatí ke zabíhe Ḳhudáwand ke liye guzráne. 6Aur Músá ne ádhá ḳhún lekar básanoṉ meṉ rakkhá, aur ádhá qurbángáh par chhiṛak diyá. 7Phir us ne ‘ahdnáma liyá, aur logoṉ ko paṛhkar sunáyá. Unhoṉ ne kahá, ki Jo kuchh Ḳhudáwand ne farmáyá hai, us sab ko ham kareṉge aur tábi‘ raheṉge. 8Tab Músá ne us ḳhún ko lekar logoṉ par chhiṛká, aur kahá, Dekho, yih us ‘ahd ká ḳhún hai, jo Ḳhudáwand ne in sab bátoṉ ke báre meṉ tumháre sáth báṉdhá hai
'Aur baní Láwí ne Músá ke kahne ke muwáfiq ‘amal kiyá. Chunáṉchi us din logoṉ meṉ se qaríban tín hazár mard khet áe. '
Ḳhurúj 32:28
Aʻmál 2
: 41Pas jin logoṉ ne us ká kalám qubúl kiyá, unhoṉ ne baptisma liyá; aur usí roz tín hazár ádmíoṉ ke qaríb un meṉ mil gaye.
Yúhanná 1
: 17Is liye ki sharíʻat to Músá kí maʻrifat dí gayí;
Gunah or maut ka ahd ,.
Gunah ka zor hai musa ki shariat .,
Doshi therane wala ahd ., musa ki shariat ,.
'Aur bích meṉ sharíʻat á maujúd húí, táki qusúr ziyáda ho jáe; magar jaháṉ gunáh ziyáda húá, waháṉ fazl us se bhí niháyat ziyáda húá: '
Romíoṉ 5:20
1 Tímuthiyus 1
“ 9yaʻní yih samajhkar ki sharíʻat rástbázoṉ ke liye muqarrar nahíṉ húí, balki besharaʻ aur sarkash logoṉ, aur bedínoṉ, aur gunahgároṉ, aur nápákoṉ, aur rindoṉ, aur máṉ báp ke qátiloṉ, aur ḳhúníoṉ, 10aur harámkároṉ, aur launḍebázoṉ, aur bardafaroshoṉ, aur jhúṭhoṉ, aur jhúṭhí qasam khánewáloṉ, aur in ke siwá sahíh taʻlím ke âur barḳhiláf kám karnewáloṉ ke wáste hai;
Zabúr 95
:10Chálís baras tak maiṉ us nasl se bezár rahá;
Aur maiṉ ne kahá, ki Yih wuh log haiṉ jin ke dil áwára haiṉ,
Aur unhoṉ ne merí ráhoṉ ko nahíṉ pahcháná.
11Chunáṉchi maiṉ ne apne g̣azab meṉ qasam kháí,
Ki Yih log mere árám meṉ dáḳhil na hoṉge.
. . 28Pas unhoṉ ne us se kahá, ki Ham kyá kareṉ, táki Ḳhudá ke kám anjám deṉ? 29Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá; Ḳhudá ká kám yih hai, ki jise us ne bhejá hai, us par ímán láo.: 28Pas unhoṉ ne us se kahá, ki Ham kyá kareṉ, táki Ḳhudá ke kám anjám deṉ? 29Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá; Ḳhudá ká kám yih hai, ki jise us ne bhejá hai, us par ímán láo.
Galatíoṉ 3
: 12 aur sharíʻat ko ímán se kuchh wásta nahíṉ;
ʻIbrá Níoṉ 7
: jismání ahkám kí sharíʻat
18G̣araz pahlá hukm kamzor aur befáida hone ke sabab se mansúḳh ho gayá,
Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai:
Yarmiyáh 17
: 5 Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Mal‘ún hai wuh ádmí, jo insán par tawakkul kartá hai, aur bashar ko apná bázú jántá hai, aur jis ká dil Ḳhudáwand se bargashta ho játá hai. 6Kyúṉki wuh ratama kí mánind hogá, jo biyábán meṉ hai, aur kabhí bhaláí na dekhegá; balki biyábán kí beáb jagahoṉ meṉ, aur g̣airábád zamín i shor meṉ rahegá.
नीतिवचन 3
: 5तू अपनी समझ का सहारा न लेना,
वरन् सम्पूर्ण मन से यहोवा पर भरोसा रखना।
Zabúr 127
: 1Agar Ḳhudáwand hí ghar na banáe,
To banánewáloṉ kí mihnat ‘abas hai:
Agar Ḳhudáwand hí shahr kí hifázat na kare,
To nigahbán ká jágná ‘abas hai.
ʻIbrá Níoṉ 7
: 19(kyúṉki sharíʻat ne kisí chíz ko kámil nahíṉ kiyá),
ʻIbrá Níoṉ 12
: 2aur ímán ke bání aur kámil karnewále Yisúʻ ko takte raheṉ,
Yasa‘iyáh 41
: 10tú mat ḍar, kyúṉki maiṉ tere sáth húṉ: hirásán na ho, kyúṉki maiṉ terá Ḳhudá húṉ: maiṉ tujhe zor baḳhshúṉgá: yaqínan maiṉ terí madad karúṉgá: aur maiṉ apní sadáqat ke dahine háth se tujhe sambhálúṉgá. 11Dekh, wuh sab jo tujh par g̣azabnák haiṉ pashemán aur ruswá hoṉge: wuh jo tujh se jhagaṛte haiṉ náchíz ho jáeṉge, aur halák hoṉge. 12Tú apne muḳhálifoṉ ko ḍhúṉḍhegá, aur na páegá: tujh se laṛnewále náchíz o nábúd ho jáeṉge. 13Kyúṉki maiṉ Ḳhudáwand, terá Ḳhudá, terá dahiná háth pakaṛkar kahúṉgá, Mat ḍar; maiṉ terí madad karúṉgá.
Hizqíel 36
: 25Tab tum par sáf pání chhiṛkúṉgá, aur tum pák sáf hoge:
26Aur maiṉ tum ko nayá dil baḳhshúṉgá, aur nayí rúh tumháre bátin meṉ ḍálúṉgá, aur tumháre jism meṉ se saṉgín dil ko nikál ḍálúṉgá, aur goshtín dil tum ko ‘ináyat karúṉgá. 27Aur maiṉ apní rúh tumhárí bátin meṉ ḍálúṉgá, aur tum se apne áín kí pairawí karáúṉgá, aur tum mere ahkám par ‘amal karoge, aur un ko bajá láoge. 28Aur tum us mulk meṉ, jo maiṉ ne tumháre bápdádá ko diyá, sukúnat karoge, aur tum mere log hoge, aur maiṉ tumhárá Ḳhudá húṉgá.
Hizqíel 34
: 15Maiṉ hí apne galle ko charáúṉgá, aur un ko liṭáúṉgá, Ḳhudáwand Ḳhudá farmátá hai. 16Maiṉ gumshuda kí talásh karúṉgá, aur ḳhárijshuda ko wápas láúṉgá, aur shikasta ko báṉdhúṉgá, aur bímároṉ ko taqwíyat dúṉgá; lekin moṭoṉ aur zabardastoṉ ko halák karúṉgá; maiṉ un ko siyásat ká kháná khiláúṉgá.
Yarmiyáh 31
; 31Dekh, wuh din áte haiṉ, Ḳhudáwand farmátá hai, jab maiṉ Isráíl ke gharáne aur Yahúdáh ke gharáne ke sáth nayá ‘ahd báṉdhúṉgá: 32us ‘ahd ke mutábiq nahíṉ jo maiṉ ne un ke bápdádá se kiyá, jab maiṉ ne un kí dastgírí kí, táki un ko mulk i Misr se nikál láúṉ; aur unhoṉ ne mere us ‘ahd ko toṛá, agarchi maiṉ un ká málik thá, Ḳhudáwand farmátá hai. 33Balki yih wuh ‘ahd hai, jo maiṉ un dinoṉ ke ba‘d Isráíl ke gharáne se báṉdhúṉgá, Ḳhudáwand farmátá hai; maiṉ apní sharí‘at un ke bátin meṉ rakkhúṉgá, aur un ke dil par use likhúṉgá: aur maiṉ un ká Ḳhudá húṉgá, aur wuh mere log hoṉge: 34aur wuh phir apne apne paṛausí aur apne apne bháí ko yih kahkar ta‘lím nahíṉ deṉge, ki Ḳhudáwand ko pahcháno: kyúṉki chhoṭe se baṛe tak wuh sab mujhe jáneṉge, Ḳhudáwand farmátá hai: is liye ki maiṉ un kí badkirdárí ko baḳhsh dúṉgá, aur un ke gunáh ko yád na karúṉgá.
hai.
Matí 5
: 17Yih na samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ. 18Kyúṉki maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jab tak ásmán aur zamín ṭal na jáeṉ, ek nuqta yá ek shosha Tauret se hargiz na ṭalegá, jab tak sab kuchh púrá na ho jáe.
Lúqá 24
: Ai nádáno, aur nabíoṉ kí sárí bátoṉ ke mánne meṉ sust iʻtiqádo! 26Kyá Masíh ko yih dukh uṭhákar apne jalál meṉ dáḳhil honá zarúr na thá? 27Phir Músá se aur sab nabíoṉ se shurúʻ karke, sáre nawishtoṉ meṉ jitni báteṉ us ke haqq meṉ likhí húí haiṉ, wuh un ko samjhá díṉ.
Lúqá 24
: 44Phir us ne un se kahá, ki Yih merí wuh báteṉ haiṉ, jo maiṉ ne tum se us waqt kahí thíṉ, jab tumháre sáth thá, ki zarúr hai ki jitní báteṉ; Músá kí Tauret, aur nabíoṉ ke sahífoṉ, aur Zabúr meṉ merí bábat likhí haiṉ, púrí hoṉ. 45Phir us ne un ká zihn kholá, táki kitáb i muqaddas ko samjheṉ, 46aur un se kahá; Yúṉ likhá hai, ki Masíh dukh uṭháegá, aur tísre din murdoṉ meṉ se jí uṭhegá; 47aur Yarúshalem se shurúʻ karke sárí qaumoṉ meṉ tauba aur gunáhoṉ kí muʻáfí kí manádí us ke nám se kí jáegí.
Matí 22
: Tauret meṉ kaun sá hukm baṛá hai? 37Us ne us se kahá, ki Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí ján, aur apní sárí ʻaql se mahabbat rakh. 38Baṛá aur pahlá hukm yihí hai. 39Aur dúsrá us kí mánind yih hai, ki Apne paṛausí se apne barábar mahabbat rakh. 40In hí do hukmoṉ par tamám Tauret aur ambiyá ke sahífoṉ ká madár hai.
Romíoṉ 13: 8Ápas kí mahabbat ke siwá, kisí chíz meṉ kisí ke qarzdár na ho; kyúṉki jo dúsre se mahabbat rakhtá hai, us ne sharíʻat par púrá ʻamal kiyá.
10Mahabbat apne paṛausí se badí nahíṉ kartí; is wáste mahabbat sharíʻat kí taʻmíl hai.
Galatíoṉ 5
: mahabbat kí ráh se ek dúsre kí ḳhidmat karo. 14Kyúṉki sárí sharíʻat par ek hí bát se púrá ʻamal ho játá hai, yaʻní is se, ki Tú apne paṛausí se apní mánind mahabbat rakh.
1 Yúhanná 4
: 10Mahabbat is meṉ nahíṉ, ki ham ne Ḳhudá se mahabbat kí,
Jo musa ki shariat ki mutabik
Romíoṉ 7
: 14Kyúṉki ham jánte haiṉ ki sharíʻat to rúhání hai, magar maiṉ jismání, aur gunáh ke háth biká húá húṉ.
mahabbat Ḳhudá kí taraf se hai, aur jo koí mahabbat rakhtá hai, 1 Yúhanná 4:7
'Mahabbat is meṉ hai , ki us ne ham se mahabbat kí, aur hamáre gunáhoṉ ke kaffáre ke liye apne Beṭe ko bhejá. '
1 Yúhanná 4:10
to Ḳhudá ham meṉ rahtá hai, aur us kí mahabbat hamáre dil meṉ kámil ho gayí hai. 13Chúṉki us ne apní Rúh meṉ se hameṉ diyá hai, is se ham jánte haiṉ, ki ham us meṉ qáim rahte haiṉ, aur wuh ham meṉ.
Romíoṉ 5
: kyúṉki Rúhuʼl Quds jo ham ko baḳhshá gayá hai, us ke wasíle se Ḳhudá kí mahabbat hamáre diloṉ meṉ dálí gayí hai. 6Kyúṉki jab ham kamzor hí the, to ʻain waqt par Masíh bedínoṉ kí ḳhátir múá. 7Kisí rástbáz kí ḳhátir bhí mushkil se koí apní ján degá: magar sháyad kisí nek ádmí ke liye koí apní ján tak de dene kí jurʼat kare. 8Lekin Ḳhudá apní mahabbat kí ḳhúbí ham par yúṉ záhir kartá hai, ki jab ham gunahgár hí the, to Masíh hamárí ḳhátir múá.
. ʻIbrá Níoṉ 9
: 22Aur taqríban sárí chízeṉ sharíʻat ke mutábiq ḳhún se pák kí játí haiṉ, aur bagair ḳhún baháe muʻáfí nahíṉ hotí.
ʻIbrá Níoṉ 10
: 4Kyúṉki mumkin nahíṉ ki bailoṉ aur bakroṉ ká ḳhún gunáhoṉ ko dúr kare.
URDR55
ʻIbrá Níoṉ 10
1Kyúṉki sharíʻat jis meṉ áyanda kí achchhí chízoṉ ká ʻaks hai, aur un chízoṉ kí aslí súrat nahíṉ, un ek hí tarah kí qurbáníoṉ se, jo har sál bilánága guzrání játí haiṉ, pás ánewáloṉ ko hargiz kámil nahíṉ kar saktí. 2Warna un ká guzránná kyúṉ mauqúf na ho játá? Is liye ki jab ʻibádat karnewále ek bár pák ho játe, to phir un ká dil unheṉ gunahgár na ṭhahrátá. 3Balki wuh qurbáníáṉ sál ba sál gunáhoṉ ko yád dilátí haiṉ. 4Kyúṉki mumkin nahíṉ ki bailoṉ aur bakroṉ ká ḳhún gunáhoṉ ko dúr kare. 5Isí liye wuh dunyá meṉ áte waqt kahtá hai, ki
Tú ne qurbání aur nazr ko pasand na kiyá,
Balki mere liye ek badan taiyár kiyá;
6Púrí soḳhtaní qurbáníoṉ aur gunáh kí qurbáníoṉ se tú ḳhush na húá:
7Us waqt maiṉ ne kahá, ki Dekh maiṉ áyá húṉ,
(Kitáb ke warqoṉ meṉ merí nisbat likhá húá hai,)
Táki, ai Ḳhudá, terí marzí púrí karúṉ.
8Úpar to wuh kahtá hai, ki Na tú ne qurbáníoṉ aur nazroṉ aur púrí soḳhtaní qurbáníoṉ, aur gunáh kí qurbáníoṉ ko pasand kiyá, aur na un se ḳhush húá; háláṉki wuh qurbáníáṉ sharíʻat ke muwáfiq guzrání játí haiṉ; 9aur phir yih kahtá hai, ki Dekh, maiṉ áyá húṉ, táki terí marzí púrí karúṉ; garaz wuh pahle ko mauqúf kartá hai, táki dúsre ko qáim kare. 10Usí marzí ke sabab ham Yisúʻ Masíh ke jism ke ek hí bár qurbán hone ke wasíle se pák kiye gaye haiṉ. 11Aur har ek káhin to khaṛe hokar har roz ʻibádat kartá hai, aur ek hí tarah kí qurbáníáṉ bár bár guzrántá hai, jo hargiz gunáhoṉ ko dúr nahíṉ kar saktíṉ: 12lekin yih shaḳhs hamesha ke liye gunáhoṉ ke wáste ek hí qurbání guzránkar, Ḳhudá kí dahiní taraf já baiṭhá;
ʻIbrá Níoṉ 9
: 11Lekin jab Masíh áyanda kí achchhí chízoṉ ká sardár káhin hokar áyá, to us buzurgtar aur kámiltar ḳhaime kí ráh se jo háthoṉ ká baná húá, yaʻní is dunyá ká, nahíṉ; 12aur bakroṉ aur bachhṛoṉ ká ḳhún lekar nahíṉ, balki apná hí ḳhún lekar, pák makán meṉ ek hí bár dáḳhil ho gayá, aur abadí ḳhalásí karáí. 13Kyúṉki jab bakroṉ aur bailoṉ ke ḳhún aur gáe kí rákh nápákoṉ par chhiṛke jáne se záhirí pákízagí hásil hotí hai; 14to Masíh ká ḳhún jís ne apne áp ko azalí Rúh ke wasíle Ḳhudá ke sámne beʻaib qurbán kar diyá, tumháre diloṉ ko murda kámoṉ se kyúṉ na pák karegá, táki zinda Ḳhudá kí ʻibádat kareṉ. 15Aur isí sabab se wuh naye ʻahd ká darmiyání hai, táki us maut ke wasíle se jo pahle ʻahd ke waqt ke qusúroṉ kí muʻáfí ke liye húí hai, buláe húe log waʻde ke bamújib abadí mírás ko hásil kareṉ. 16Kyúṉki jaháṉ wasíyat hai, waháṉ wasíyat karnewále kí maut bhí sábit honí zarúr hai. 17Is liye ki wasíyat maut ke baʻd hí járí hotí hai, aur jab tak wasíyat karnewálá zinda rahtá hai, us ká ijrá nahíṉ hotá.
18Isí liye pahlá ʻahd bhí bagair ḳhún ke nahíṉ báṉdhá gayá. 19Chunáṉchi jab Músá tamám ummat ko sharíʻat ká har ek hukm suná chuká, to bachhṛoṉ aur bakroṉ ká ḳhún lekar, pání, aur lál ún, aur zúfá ke sáth, us kitáb aur tamám ummat par chhiṛak diyá, 20aur kahá, ki Yih us ʻahd ká ḳhún hai, jis ká hukm Ḳhudá ne tumháre liye diyá hai. 21Aur isí tarah us ne ḳhaime aur ʻibádat ki tamám chízoṉ par ḳhún chhiṛká.\
Yúhanná 17
:19Aur un kí ḳhátir maiṉ apne áp ko muqaddas kartá húṉ, táki wuh bhí sachcháí ke wasíle se muqaddas kiye jáeṉ.
1 Yúhanná 3
: 3Aur jo koí us se yih ummed rakhtá hai, apne áp ko waisá hí pák kartá hai, jaisá wuh pák hai.
Pák ho, is liye ki maiṉ pák húṉ. '
1 Patras 1:16
Romíoṉ 7
: 14Kyúṉki ham jánte haiṉ ki sharíʻat to rúhání hai, magar maiṉ jismání, aur gunáh ke háth biká húá húṉ.
ʻIbrá Níoṉ 9
: 22Aur taqríban sárí chízeṉ sharíʻat ke mutábiq ḳhún se pák kí játí haiṉ, aur bagair ḳhún baháe muʻáfí nahíṉ hotí.
Khun ko ibarni men kehte hain .,
Dam
Yani ha –adam
Pehla adam yani pehla khun jismani tha
Zamini tha .,
Or dusra adam yani ruhani khun
Pehle adam men zindgha ka dam hai .,
Yani zindghi kismet khuda baap men
Or zindgha ka dam hai yani khun hai ., pehle zamin jismani adam men
Or dusre adam men baap ki tarah hi zindghi ki ruh
Hai .,
Wuh usi tarah apne aap men zindghi rakhta hai ., jis tarah baap apne aap men zindghi rakhta hai .,
Jiske paas beta hai uske paas zindghi hai .,
Yani bête k ruh .,
Paidáish 2
: Ḳhudáwand Ḳhudá ne zamín kí miṭṭí se insán ko banáyá, aur us ke nathnoṉ meṉ zindagí ká dam phúṉká; to insán jítí ján húá.
Yúhanná 20
: 21Yisúʻ ne phir un se kahá, ki Tumhárí salámatí ho; jis tarah Báp ne mujhe bhejá hai, usí tarah maiṉ bhí tumheṉ bhejtá húṉ. 22Aur yih kahkar un par phúṉká aur un se kahá, ki Rúhuʼl Quds lo.
Jo jism se paidá húá hai, jism hai, aur jo Rúh se paidá húá hai, rúh hai.
Kyúṉki jo jismání haiṉ, wuh jismání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ; lekin jo rúhání haiṉ, wuh rúhání bátoṉ ke ḳhayál meṉ rahte haiṉ.
Romíoṉ 8
: 6Aur jismání níyat maut hai; magar rúhání níyat zindagí aur itmínán hai: 7is liye ki jismání níyat Ḳhudá kí dushmaní hai; kyúṉki na to Ḳhudá kí sharíʻat ke tábiʻ hai, na ho saktí hai: 8aur jo jismání haiṉ, wuh Ḳhudá ko ḳhush nahíṉ kar sakte. 9Lekin tum jismání nahíṉ, balki rúhání ho, basharte ki Ḳhudá kí Rúh tum meṉ basí húí hai. Magar jis meṉ Masíh kí Rúh nahíṉ, wuh us ká nahíṉ. 10Aur agar Masíh tum meṉ hai, to badan to gunáh ke sabab se murda hai; magar rúh rástbází ke sabab se zinda hai.
1 Kurinthíoṉ 15
: 45Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná. 46Lekin rúhání pahle na thá, balki nafsání thá; is ke baʻd rúhání húá. 47Pahlá ádmí zamín se, yaʻní ḳhákí, thá: dúsrá ádmí ásmání hai. 48Jaisá wuh ḳhákí thá, waise hí âur ḳhákí bhí haiṉ; aur jaisá wuh ásmání hai, waise hi âur ásmání bhí haiṉ.
Yaʻqúb 1
: 15Phir ḳhwáhish hámila hokar gunáh ko jantí hai; aur gunáh jab baṛh chuká to maut paidá kartá hai.
. Galatíoṉ 5
: 17Kyúṉki jism Rúh ke ḳhiláf ḳhwáhish kartá hai, aur Rúh jism ke ḳhiláf; aur yih ek dúsre ke muḳhálif haiṉ; táki jo tum cháhte ho, wuh na karo.
Romíoṉ 5
: 12Pas jis tarah ek ádmí ke sabab se gunáh dunyá meṉ áyá, aur gunáh ke sabab maut áí, aur yúṉ maut sab ádmíoṉ meṉ phail gayí, is liye ki sab ne gunáh kiyá — 13kyúṉki sharíʻat ke diye jáne tak dunyá meṉ gunáh to thá: magar jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ gunáh mahsúb nahíṉ hotá. 14Táham Ádam se lekar Músá tak maut ne un par bhí bádsháhí kí, jinhoṉ ne us Ádam kí náfarmání kí tarah, jo ánewále ká misl thá, gunáh na kiyá thá.
Yúhanná 1
: 13Wuh na ḳhún se, na jism kí ḳhwáhish se, na insán ke iráde se, balki Ḳhudá se paidá húe. 14Aur Kalám mujassam húá, aur fazl aur sachcháí se maʻmúr hokar hamáre darmiyán rahá, aur ham ne us ká aisá jalál dekhá, jaisá Báp ke iklaute ká jalál.
Galatíoṉ 4
: 4lekin jab waqt púrá ho gayá, to Ḳhudá ne apne Beṭe ko bhejá, jo ʻaurat se paídá húá, aur sharíʻat ke mátaht paidá húá, 5tákí sharíʻat ke mátahtoṉ ko mol lekar chhuṛá le, aur ham ko lepálak hone ká darja mile. 6Aur chúṉki tum beṭe ho, is liye Ḳhudá ne apne Beṭe kí Rúh hamáre diloṉ meṉ bhejí, jo Abbá, yaʻní, Ai Báp, kah kahkar pukártí hai. 7Pas ab tú gulám nahíṉ, balki beṭá hai; aur jab beṭá húá, to Ḳhudá ke sabab wáris bhí húá.
Romíoṉ 8
: 2Kyúṉki zindagí kí Rúh kí sharíʻat ne, Masíh Yisúʻ meṉ, mujhe gunáh aur maut kí shariʻat se ázád kar diyá. 3Is liye ki jo kám shariʻat, jism ke sabab kamzor hokar, na kar sakí, wuh Ḳhudá ne kiyá; yaʻní us ne apne Beṭe ko gunáhálúda jism kí súrat meṉ aur gunáh kí qurbání ke liye bhejkar, jism meṉ gunáh kí sazá ká hukm diyá: 4táki sharíʻat ká taqázá ham meṉ púrá ho, jo jism ke mutábiq nahíṉ, balki rúh ke mutábiq chalte haiṉ.



Comments